'തെന്നിന്ഡ്യന് സിനിമകളെ പെട്ടിയിലാക്കിയ കാലം കഴിഞ്ഞു'; ബാഹുബലി എല്ലാ അതിര്വരമ്പുകളും തകര്ത്തെന്ന് ശ്രുതി ഹാസന്
Feb 14, 2022, 11:39 IST
ചെന്നൈ: (www.kvartha.com 14.02.2022) രാജ്യത്ത് സ്ട്രീമിംഗ് പ്ലാറ്റ് ഫോമുകളുടെ വരവോടെ ദക്ഷിണേന്ഡ്യന് സിനിമകള് ഹിന്ദി സംസാരിക്കുന്ന പ്രേക്ഷകര്ക്കിടയില് കൂടുതല് സ്വീകാര്യമായെന്ന് നടി ശ്രുതി ഹാസന്. മുമ്പ് ഈ തെക്കേ ഇന്ഡ്യയില് നിന്നുള്ള ജനപ്രിയ സിനിമകള് ഡബ് ചെയ്താണ് ഉത്തരേന്ഡ്യയില് പ്രദര്ശിപ്പിച്ചിരുന്നത്.
പാന്-ഇന്ഡ്യന് തിയറ്റര് മാര്കറ്റ് കൂടുതലും രജനികാന്തിനെയും തന്റെ പിതാവ് കമല്ഹാസനെയും പോലുള്ള താരങ്ങള്ക്കായി നീക്കിവച്ചിരിക്കുകയാണെന്നും മറ്റുള്ളവരുടെ സിനിമകള്ക്ക് ഉചിതമായ സ്ഥാനം നല്കിയിട്ടില്ലെന്നും താരം പറഞ്ഞു. എസ് എസ് രാജമൗലിയുടെ ബാഹുബലിയാണ് ഭൂമിശാസ്ത്രപരവും ഭാഷാപരവുമായ തടസ്സം ആദ്യം തകര്ത്തത്, തുടര്ന്ന് ഡിജിറ്റല് പ്ലാറ്റ് ഫോമുകള് യഥാര്ഥ ഭാഷയില് സിനിമകള് കാണാനുള്ള അവസരം പ്രേക്ഷകര്ക്ക് ലഭിച്ചെന്നും ശ്രുതി വ്യക്തമാക്കി.
മുമ്പ് തെലുങ്ക്, തമിഴ് സിനിമകളെല്ലാം എടുത്ത് ഡബ് ചെയ്ത് ഒരു പ്രത്യേക ചാനലില് ഇടും. ഉത്തരേന്ഡ്യക്കാര് അത് കണ്ട് 'ഞങ്ങള്ക്ക് ഈ സൗത് നടനെ സ്നേഹിക്കുന്നു' എന്ന് പറയും. ചില കാരണങ്ങളാല് തമിഴ്, തെലുങ്ക് സിനിമകള് കാണിക്കാന് കുറച്ച് ആശങ്കയുണ്ടായിരുന്നു. അങ്ങനെയാണ് ചാനലുകളിലൂടെ വിറ്റഴിച്ചത്. ഡിസ്കൗണ്ട് ഷെല്ഫില് വില്ക്കുന്നത് പോലെയായിരുന്നു ഇതെന്നും താരം പറയുന്നു.
'ദശാവതാരം' അല്ലെങ്കില് 'റോബോട്ട്' തുടങ്ങിയ സിനിമകളുമായി എന്റെ അച്ഛനെയും രജനി സാറിനേയും പോലെയുള്ളവരെ 'ഓ ഇതിഹാസങ്ങള്' എന്ന് പ്രത്യേകം പെട്ടിയിലാക്കി. പക്ഷേ, 'ബാഹുബലി'യില് വ്യക്തമായ മാറ്റം സംഭവിക്കുന്നത് ഞാന് കണ്ടു. ഒടിട സ്ട്രീമിംഗ് സേവനങ്ങള് വരുകയും സബ്ടൈറ്റിലുകള് ഉപയോഗിച്ച് സ്വയം തിരഞ്ഞെടുക്കാന് ആളുകളെ അനുവദിക്കുകയും ചെയ്തപ്പോള്, ആ സിനിമകള് അവരുടെ യഥാര്ഥ ഭാഷയില് കാണാന് അവര് ഇഷ്ടപ്പെട്ടു,' ശ്രുതി പറഞ്ഞു.
ഇവിടെ വായനക്കാർക്ക് അഭിപ്രായങ്ങൾ
രേഖപ്പെടുത്താം. സ്വതന്ത്രമായ
ചിന്തയും അഭിപ്രായ പ്രകടനവും
പ്രോത്സാഹിപ്പിക്കുന്നു. എന്നാൽ
ഇവ കെവാർത്തയുടെ അഭിപ്രായങ്ങളായി
കണക്കാക്കരുത്. അധിക്ഷേപങ്ങളും
വിദ്വേഷ - അശ്ലീല പരാമർശങ്ങളും
പാടുള്ളതല്ല. ലംഘിക്കുന്നവർക്ക്
ശക്തമായ നിയമനടപടി നേരിടേണ്ടി
വന്നേക്കാം.